Перевод "No no no room" на русский
Произношение No no no room (ноу ноу ноу рум) :
nˈəʊ nˈəʊ nˈəʊ ɹˈuːm
ноу ноу ноу рум транскрипция – 31 результат перевода
- Mmm. - Albert: I told you I was the prettiest.
. - No no, no room at the inn.
- Who is that? - ( Door shuts )
Говорил же - я всех краше.
Нет-нет,здесь занято.
Кто это там?
Скопировать
- Move up a bit.
- There's no room.
You too. - Mum, take a photo.
Подвинься немного.
- Здесь мало места. - Ты тоже.
- Мама, сфотографируй нас.
Скопировать
Oh, grandma, aren't you coming in?
No, I just wanted to walk you to your room, seeing as this isn't the safest of neighborhoods.
Mom, now I feel like I should walk you back to the car and then you're gonna walk me back and then we'll be stuck in a terrible loop and neither of us is wearing the shoes for that.
О, бабушка, ты хочешь зайти?
Нет, я просто хотела проводить тебя до номера, поскольку видимо это не наиболее безопасный район.
Мам, теперь мне кажется, что я должна проводить тебя в машину и тогда ты проводишь меня обратно и тогда мы застрянем в ужасной петле и ни одна из нас не одела для этого туфли.
Скопировать
These guys are pretty good. Yeah, I think I'm actually learning something.
When watching Hayate no Gotoku, make sure to watch at a good distance away from the TV in a well lit
Got it?
- Эти ребята довольно хороши.
не выключайте свет и сядьте подальше от экрана.
Понятно?
Скопировать
Man bear.
There's no room for you in our stories.
Hey, wait up!
Это медведь.
Тебе не место в нашей истории.
Эй, подождите!
Скопировать
There's people playing football right next to us.
Like there's no room to drink.
Tell you what.
- Здесь люди играют в футбол прямо около нас.
- Как будто нет места, чтобы выпить.
- Вот что я скажу.
Скопировать
Really? You're not, uh, thinking about her and me and you. and a video camera?
- yeah, on call room, ten minutes. - no
I am the chief of surgery.
Ты не представляешь нас с ней, и тебя,... и видеокамеру?
- Так, комната отдыха, десять минут. - Нет.
Я шеф хирургического отделения.
Скопировать
No.
No room at our inn.
Don't know where you got that from.
Нет.
В нашей хате нет места.
Не знаю, с чего ты это взяла?
Скопировать
The bladder's so engorged it's taking up the whole torso, squeezing all the other organs.
There's no room for the lungs to develop.
The baby has a lower urinary tract obstruction.
Мочевой пузырь такой большой, что занимает всё туловище, сжимая все остальные органы.
Там нет места для развития лёгких.
У ребенка непроходимость мочевых путей.
Скопировать
Please have a seat.
If you just wanna give me his room number, I reckon I can find the way up. - I don't want to be no trouble
- Have a seat.
- Садитесь, пожалуйста.
- Если вы скажете номер его палаты, я сам быстро его найду и не буду вас беспокоить.
- Садитесь.
Скопировать
- Really?
No, she just sent her upstairs to her room.
But I wish would have smashed her teeth off.
-Реально?
Нет, она всего лишь отправила её наверх в свою комнату.
Но я хотел бы, чтобы ей выбили зубы.
Скопировать
Yeah? You also give him chocolate for dinner, right?
What are you, the room monitor or something? No.
It's refreshing to see someone breaking the rules.
Да, а на обед вы даёте ему шоколад, верно?
Вы что, надзиратель местный?
Нет, мне приятно, когда кто-то нарушает правила.
Скопировать
Disturbing me is not allowed.
No room for you!
What's happening?
Сбивать меня с ног не обязательно.
Здесь для тебя места нет!
В чём дело?
Скопировать
What is going on here?
She has no intention of leaving that room.
- Room service.
Что происходит?
Она не собирается уходить из номера.
- Обслуживание.
Скопировать
- Got a laser saw
No, that's not good enough Uh, my room, red bag
- When this is over, you and me are gonna have a personal chat
- Есть лазерная пила
Нет, это не то Э, в моей комнате, красная сумка
- Когда все это закончится, у нас с тобой будет отдельный разговор
Скопировать
I can't have her stay at Dr. Crane's.
There's no room.
Well, you can both live here.
Я не могу поселить её у доктора Крейна.
Там нет места.
Вы можете обе жить у меня.
Скопировать
- Come, lay by my side.
- There's no room.
- We've slept in smaller beds.
- Иди сюда, ложись со мной.
- Я не помещусь.
- Мы спали и на меньшей кровати.
Скопировать
But how do you think we can?
I mean, there's no room left in here.
Our holiday home. - Our holiday home?
Каким образом?
У нас нет лишнего места.
- На даче.
Скопировать
Here it is.
It was a maid's room, but these days you have no idea... what a space like this is worth.
And ofcourse it makes a wonderful place to work in.
А вот и она.
Это была комната прислуги, но, ты даже не представляешь... сколько сейчас стоит такая комната.
И, конечно, это хорошее рабочее место.
Скопировать
I Ieft the country, anyway, I've made a financial position in Germany...
But when you took me out of the room, I was all covered in blood, no teeth... and you told me you are
but if when I got out I need some help, I could look for you.
Я покинул страну, обосновался в Германии...
Но когда вы забрали меня из камеры, я был весь в крови, без зубов... и вы сказали, что вам очень жаль, потому что у вас тоже есть ребенок, девочка, если помню правильно, и вы мне помогли тогда.
И сказали, что если мне будет нужна помощь, я могу обратиться.
Скопировать
-No, no, no.
-No room service for you this morning.
-What?
-Нет, нет, нет, нет.
-Никакого обслуживания в номер для тебя этим утром.
-Что?
Скопировать
We can't we sit in the living room, build a fire?
No, no, no, we can't go in the living room because... That...
Of course we can go in the living room and have a nice fire.
Давай просто сядем в гостиной, разожжём камин...
Нет, в гостиной нельзя, потому что...
Конечно же, можно сесть в гостиной и разжечь камин!
Скопировать
HONEY, IT'S WHY WILBUR AND ORVILLE INVENTED AVIATION.
YOU GO IN THE LITTLE BOYS' ROOM FIRST. THEN WHEN NO ONE'S LOOKING, I'LL SLIP IN AND, UH...
OKAY.
Милый, вот зачем Уилбур и Орвилль изобрели авиацию.
Ты идёшь в комнату для мальчиков первым, потом, когда никто не будет смотреть, я проскользну внутрь и...
Ладно.
Скопировать
I'm telling you, man, Wallace is bugging.
Don't hardly even come out of that room no more.
-Now, why he be like that?
Говорю тебе, Уоллес сам не свой.
Теперь едва способен выходить из комнаты.
-Это почему?
Скопировать
Wake up, Junior. We got work!
No, Junior. That's the trash room.
- Shit! - What?
- Проснись и за работу.
- Там мусоропровод.
Чёрт.
Скопировать
Once I got there, I couldn't find a hotel.
No-one would give me a room.
They were all so worried to give a kid a room.
Как только я добрался туда, я не мог остановиться в отеле.
Никто не хотел сдавать мне номер.
Они все были настолько испуганы сдавать номер ребёнку.
Скопировать
No, we got two here now that I run.
No room for another one.
How would you like to be marshal?
- Не стоит. У нас их две.
Другие не нужны.
Не хотите стать маршалом?
Скопировать
Oh.
De Winter's room originally? No, madam.
He's never used the east wing before.
Только когда приезжали гости.
Значит в этой комнате не жил мистер де Винтер?
Он раньше никогда не пользовался восточным крылом.
Скопировать
- Where's Charlie? - Out.
No, she's in her room thinking.
Well, don't read too much.
- А где Чарли?
- Вышла.
Ладно.
Скопировать
- I want to talk to him too
No, he found your clothes in my room.
Darling, will you marry me?
Я и с ним тоже поговорю.
Он нашёл у меня вашу одежду.
Вы выйдете за меня замуж?
Скопировать
I'll throw the ball to you and say a word, you throw it back and tell me the first word that comes to mind.
In this room there are no parents, no teachers, no school, just me and you, OK?
As you guys say: Give and throw.
Я буду бросать тебе мяч и говорить какое-нибудь слово, ты будешь кидать мяч мне и говорить все, что тебе приходит на ум.
В этой комнате нет ни родителей, ни учителей, ни школы, только я и ты, понятно?
Как вы любите говорить: "Поехал".
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов No no no room (ноу ноу ноу рум)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы No no no room для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ноу ноу ноу рум не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение